2015 – Over een recente dialectstudie.. en heel de bataklan

Het Nieuwsblad



De jongste dialectstudie begon met de zoektocht naar oude straatnamen. Chris Hennuy (tweede van rechts) met Luk Vandeplas, Karel Tanghe en Marleen Lefevre.
FOTO: RAYMOND BILLENHOEGAARDEN – Sinds vrijdag is de Grammatica van het Hoegaards Dialect op de markt. Dezelfde dag deden aanslagen in Parijs terugdenken aan een dialectwoord, dat de jongste publicatie zelfs niet meer heeft gehaald…

In Parijs vielen talloze doden in de concertzaal Bataclan. Het theater bestaat sedert 1865. De naam verwijst naar Ba-ta-clan, een opertette van Offenbach. Wij kennen het woord in een uitdrukking “en hiel de bataklan”, een zootje, een slordig gedoe. Maar het is niet enkel in ons Getelands in gebruik. Ook het West-Vlaams kent “battaklang” voor santenboetiek, santenkraam, hebben en houden, rommel. In Gent is Bataclan de naam van een achtkoppige groep drummers. “Battekláng” is een vervorming van het Franse “bataclan”.

Dit woord komt niet voor in de “Grammatica” van Christian Hennuy (die zich concentreert op het dagelijkse taalgebruik). Ook niet in het “Idiodicon” van Paul Kempeneers uit 2004 of diens “Reddelen onder de boompjes” van 1976. Het woord staat als “pattaklan” wel in de woordenlijst van het Hoegaardse dialect van Urbain Vandermolen uit 1981. Het is er gedefinieerd als “rommel”. Met de aanvulling: “Van het Franse bataclan, met dezelfde betekenis.” Het gezegde “…en heel de bataklan” komt aan het eind van een opsomming, in de plaats van “…enzovoort, enzoverder”.

Ook Christian Hennuy geeft in de jongste publicatie tal van dialectwoorden aan die zijn overgewaaid uit het Frans: kaberdoesj (hoerenkot, van cabaret douze, de laagste categorie bij de indeling door Napoleon), paddelot (naakt, pas de culotte), branzjelèt (armband, bracelet), kerazjajs (moedig, van courageux), kobenesöö (onderjurk, combinaison). Bij een onaangekondigd bezoek zeg je “dèrenzjàr ich?” (stoor ik?, van déranger). Dit en veel meer staat Hennuys 150 (vaak grappige) bladzijden met Hoegaards taaleigen voor iedereen: voor de bèkker, de fäctajr, de kosjvraa, de wérekman of de zjeusj (le juge…, inderdaad).

Armistis 2015 – Waanzinnige liedjes en poëzie

De leden van de muziekgroep de Totale Waanzin.
 Foto Bollen De leden van de muziekgroep de Totale Waanzin.
10-11-2015  Het Laatste Nieuws
De Totale Waanzin brengt vandaag om 20 uur in de kelder van ’t Paenhuys het 22ste Armistis Concert, met ditmaal ‘Ogetse Poëzie’. “Speciaal voor ons optreden hebben we een nieuw instrument, een ‘flessofoon’ ontworpen”, vertelt scenarist Luc Vandeplas.

“We proberen jaarlijks een ander concept te brengen, met de Totale Waanzin en het Hoegaards dialect centraal. Dit jaar kozen we voor ‘poëzie’, maar het is wel vooral om te lachen. We hebben sketches en in primeur de voorstelling van de Hoegaardse grammatica van Christian Hennuy.” De gastacteurs zijn Chris Michel, Jan Van Parijs, Mariette Peeters, Jan Van Hoof, Erna Vanex, en Monique Mans. “We hebben ook een nieuw instrument gemaakt, een ‘flessofoon’. We brengen nieuwe en oude liedjes. Iedereen krijgt de liedjesteksten, allemaal in het dialect. Het gaat meestal om het Hoegaards, maar gezien er een Brusselaar, Janneman, in onze groep zit, is er ook een stukje Brussels. Na het programma is er nog een verrassing”, besluit Vandeplas. Kaarten voor het ‘Armistis-konsaar’ kosten tien euro in voorverkoop en twaalf euro aan de kassa. (HCH)

Armistis 2015 – Geen gemeenteraad wegens de Armistis

Het Nieuwsblad

De Totale Waanzin werkt een nieuwe revue uit voor de Armistis, de vooravond van wapenstilstand, op dinsdag 10 november, om 20u in ’t Paenhuys. Om niets te missen is de gemeenteraad van die avond met een week verdaagd.

Deze 22e editie van ‘Den Armistis’ brengt ons opnieuw een combinatie van muziek en theater, nu onder het thema O^getse poe¨zie. Om de traditionele aanzet tot het 11 novemberprogramma niet te missen is de gemeenteraadszitting verdaagd. Iedereen kan dus kennis nemen van de liedjes, de O^getse gedichten, voordrachten, O^getse taaltips, sketches, en een culturele uitwisseling met Brussel… Christian Hennuy zal er ook in primeur zijn O^getse Grammatica voorstellen.

Op muzikaal vlak staan een aantal nieuwe nummers op het programma, naast oudere nummers die opnieuw van onder het stof werden gehaald en in een nieuw kleedje werden gestoken. Meezingen is, zoals steeds, sterk aanbevolen. Er is een ‘verrassing’ voor de nablijvers.

Kaarten in voorverkop tegen tien euro door storting op rekening nummer BE19 0882 0876 5112 met vermelding van naam en aantal kaarten. Er zijn geen voorbehouden zitplaatsen dus wie wil zitten moet er rond 19u30 zijn.

2015 – Maureen en Waanzin zongen voor ‘Leven met Afasie’

Het Nieuwsblad 17 mei 2015

© Vereniging Afasie VZW

De Vlaams-Brabantse vereniging voor afasiepatiënten belegde een namiddag in ’t Paenhuys. Eerder werd daar al een liedje opgenomen, met Maureen onder andere.

De vereniging organiseert contactnamiddagen in Vlaams-Brabant voor personen met afasie en hun partner. Ongeveer een kwart van alle patiënten met een beroerte krijgt afasie, een taalstoornis waarbij het spreken, begrijpen, lezen en schrijven is verstoord. Het woord afasie komt uit het Grieks en betekent “niet kunnen spreken” (a=niet, fasie=spreken). Afasie is bij iedereen anders, afhankelijk van de plaats en de ernst van het hersenletsel. De plaats van het letsel bepaalt bijvoorbeeld welk deel van het taalsysteem is aangetast. Ook patiënten met andere hersenletsels (zoals hersentumor, verkeersaccident, …) kunnen afasie hebben.

In het Paenhuys werd enkele jaren geleden een lied opgenomen (luister op youtube) voor dertig jaar ‘Leven met Afasie’. Daar bij die molen… werd bewerkt door Yvan Burvenich en Paul Vlaeyen. Medewerkers waren andere leden van De Totale Waanzin (Clara, Heidi, Gert, Paul, Michel, Luk, Gorgon) en ook Maureen. Zij is nu verbonden aan de Ketnetband en was bij Idool 2011 (VTM) vierde. Het liedje is ingezongen voor het goede doel. Wenst u een gift te doen: kijk eens op de site.

Organisatoren van de jongste ontmoeting in Hoegaarden waren Janneke en Ubrt Mannaerts. Een volgende ontmoeting: zaterdag 6 juni, lezing om 14u30 in Rotselaar. Info: Chesna Berckmans

Alle categorieën